U Hrvatskoj preveli “Zonu Zamfirovu”: Niko nije ostao ravnodušan na ono što piše FOTO

14.02.2022. | 13:43

Srbski film “Zona Zamfirova” reditelja Zdravka Šotre iz 2002. godine je prevođen u Hrvatskoj, a izrazi koji su se koristili nasmijali su mnoge.

Kako je podsjetio Index.hr, Hrvatska radiotelevizija (HRT) je emitovala spomenuti film sa titlovima. Međutim, nije se radilo o filozofiranju nego su se za prevođenje odlučili zato što Hrvati nisu mogli razumjeti neke srpske izraze.

Tako je izraz “kuče u čakšire” na hrvatskom jeziku postao “psić u hlačama”, a “čorbadžijska ku*ka” postala “kuja bogataška”.

Film “Zona Zamfirova” je nastao prema istoimenoj knjizi Stevana Stremca iz 1906. godine. Govori o ljubavnoj vezi bogate djevojke Zone Zamfirove  i kujundžije Maneta. Scenario je napisan na torlačkom narječju srpskog jezika i prepun je arhaizama i dijalektizama koji se vežu za jug Srbije i grad Niš.

“Zonu Zamfirova” je u kinima širom Balkana pogledalo više od 1,2 miliona ljudi. U njemu su, pored spomenutih glumaca, uloge ostvarili i Dragan Nikolić, Milena Dravić, Nikola Đuričko, Sloboda Micalović…