Štikle ili brda? Anu Nikolić pratioci prozvali zbog nepismenosti, ona im brzo odgovorila FOTO

09.10.2020. | 18:26

Pjevačica Ana Nikolić objavila je fotografiju kćerkice Tare koja nosi cipelice sa potpeticom, ali je u opisu slike napravila grešku.

Naime, u opisu fotografije na engleskom je željela da poruči “i idemo, samo visoke štikle”, ona je umjesto “heels”, napisala “hills”, što bi u prevodu značilo “brda”.

Mnogi pratioci su je obavijestili da je pogrešila, kao i to da nema osnovno znanje iz engleskog jezika.

https://www.instagram.com/p/CGFPpA-n621/?utm_source=ig_embed

“Heels kao štikle, a ne hills kao brda”, “Mala ispravka, nije “hills”, nego “heels”, ovo prvo ima drugo značenje”, “Da li je moguće da toliko ne znaš?”, bili su samo neki od komentara na društvenim mrežama.

“Sorry (izvinite)! “Heels”, sve neki profesori engleskog ovdje”, dodala je Nikolićeva, piše Alo.